domingo, 26 de febrero de 2012

CANTO A LAS BELLEZAS DEL DIA - POPOL VUH







¡Salve, Bellezas del Día,
Maestros Gigantes
Espíritus del Cielo!
¡Espíritus de la Tierra!
¡Dadores del Amarillo!
¡Dadores del Verde!
¡Dadores de Hijas!
¡Dadores de Hijos!
¡Volveos hacia nosotros, esparcid el verde, el amarillo,
dad la vida, la existencia a mis hijos, a mi prole!
¡Que sean engendrados, que nazcan vuestros sostenes,
vuestros nutridores,
que os invoquen en el camino, en la senda, al borde de los ríos,
en los barrancos, bajo los árboles, bajo los bejucos !
¡Dadles Hijas, Hijos!
¡Que no haya desgracias ni infortunios !
¡Que la mentira no entre detrás de ellos, delante de ellos !
¡Que no caigan, que no se hieran, que no se desgarren, que no se quemen!
¡Que no caigan ni hacia arriba del camino, ni hacia abajo del camino!
¡Que no haya obstáculo, peligro detrás de ellos, delante de ellos!
¡Dadles verdes caminos, verdes sendas!
 ¡Que no hagan ni su desgracia, ni su infortunio, vuestra potencia, vuestra hechicería!
¡Que sea buena la vida de vuestros sostenes, de vuestros nutridores,
ante vuestras bocas, ante vuestros rostros,
oh Espíritu del Cielo,
oh Espíritu de la Tierra,
oh Fuerza envuelta,
oh Pluvioso,
Volcán,
en el Cielo, en la Tierra,
en los cuatro ángulos, en las cuatro extremidades,
en tanto exista el alba, en tanto exista la tribu ,
oh dioses !



Popol Vuh (final del canto 27)
Traducción de Miguel Ángel Asturias de la versión francesa de Georges Raynaud



No hay comentarios:

Publicar un comentario