HIMNO de MANKO QHAPAJ a VIRACOCHA
Viracocha,
poderoso cimiento del mundo
tú dispones:
sea ésta mujer».
Señor de la fuente sagrada,
tú gobiernas
hasta el granizo.
¿Dónde estás—
como si no fuera
yo hijo tuyo—
arriba,
abajo,
en el intermedio
o en tu asiento de supremo juez?
¡Escúchame!
Tú que te extiendes
en el océano del cielo
y que también vives
en los mares de la tierra.
Gobierno del mundo,
creador del hombre
como los señores Inkas
con mis áridos ojos
ansío conocerte.
Cuando yo pueda ver,
y conocer,
y señalar
y comprender,
Tú, me verás
y sabrás de mí..
El Sol y la Luna.
El día y la noche.
El otoño y la primavera
no son en vano.
Obedecen a un mandato
de modo previsto
y medido
llegan.
Tú me concediste
el cetro imperial.
¿Escúchame!
¿Respóndeme!
Antes de que caiga
rendido y muerto.
El día y la noche.
El otoño y la primavera
no son en vano.
Obedecen a un mandato
de modo previsto
y medido
llegan.
Tú me concediste
el cetro imperial.
¿Escúchame!
¿Respóndeme!
Antes de que caiga
rendido y muerto.
Himno a Viracocha es un poema que el inca Manko Qhápaj o Manco Capác (fundador del Imperio Inca del Perú y el primero de los incas, siglo X) dirige al dios anhelando la comunión con él.
hola me gustaria saber cual es el porque del titulo de este himno
ResponderEliminarHola
EliminarNo me queda demasiado claro cual es tu pregunta. Si a esto te refieres: el poema de Manco Capác es un himno (o sea un canto de alegría y celebración)que hace el Inca a Viracocha; el "Viejo Hombre de los Cielos", el Dios creador del mundo Inca
Abrazos
o.O
ResponderEliminar¿Que quiere decir el Verso ¨Poderoso Cimiento del Mundo¨?
ResponderEliminarPuri muy buena, hermosa oración. No puedo encontrarla en Quechua. Esta espectacular. Si sabes donde la puedo encontrar te agradecería. Abrazo!
ResponderEliminarAmigo: recuerdo haberla encontrado grabada en quechua en un video que compartieron en el face; trataré de localizarlo, dame un poco de tiempo. Te mando un abrazo
Eliminar